Ayuntamiento de A Coruña

Ayuntamiento de A Coruña

Poetas di(n)versos: LOS TROVADORES GALLEGOS Y OCCITANOS ECOAN EN LAS VOCES DE DARÍO XOHÁN CABANA Y AURÉLIA LASSAQUE

El último y primaveral trimestre de POETAS DI(N)VERSOS da el pistolazo de salida en este próximo lunes en que celebra el Día del Libro con la mejor poesía gallega y de fuera de Galicia. El próximo 23 de abril, a las 20:30 h en el Auditorio del Centro Ágora, una nueva cita de la consolidada programación poética de la Concellaría de Culturas de A Coruña ofrecerá un recital en lengua gallega y occitana.

A quién va dirigido:

Para público en general

Cuándo:

23/04/2018

Ya ha finalizado

Horario:

20.30 h

Dirección:

Centro Sociocultural Ágora. Lugar da Gramela 17. 15010 A Coruña

Precio:

Gratuita

Documentos:

Dossier recital día 23 de abril (998 KB)

Los protagonistas serán el lugués Darío Xohán Cabana y Aurélia Lassaque, llegada desde la Provenza francesa. Si él fuera el traductor de los cancioneros medievales occitanos para el gallego, ella es hoy la principal voz poética de esta lengua en grave peligro de extinción.

El gallego y la francesa ofrecerán esta nueva lectura pública de poemas dentro del ciclo que dirige la también poeta y gestora cultural Yolanda Castaño. Será un acto abierto y gratuito para todo el público interesado, de una hora de duración aproximadamente, y nuevamente una librería coruñesa de proximidad pondrá a la venta los títulos de los/las invitados/as en caso de que se les quiera solicitar una firma.

Esta séptima sesión del noveno año consecutivo de POETAS DI(N)VERSOS constituirá una buena celebración del Día del Libro al lado del género poético. El ciclo coruñés sigue siendo la única cita estable con la poesía internacional -además de la gallega- que se celebra de manera regular en toda España, en concreto, lo hace mes a mes en una jornada ininterrumpida que va, cada curso, de octubre a junio incluidos.

El lucense, hijo de labradores, Darío Xohán Cabana es uno de los nombres más consagrados de las letras gallegas actuales y, a pesar de que su formación no fuera más allá del bachillerato, hoy es miembro numerario de la Real Academia Galega. Poeta, narrador, ensayista, autor de literatura infantil y juvenil, y traductor, por esta última faceta llevó la medalla de oro de Florencia tras editar La Divina Comedia en gallego. Con unos cincuenta libros publicados a sus espaldas, galardones como el Ciudad de Ourense o el Martín Códax adornan a quien se jubiló el pasado año como funcionario del Ayuntamiento de Lugo.

Por su parte, Aurélia Lassaque es una de las grandes defensoras de la diversidad lingüística, y como tal se afana en devolver esplendor a la lengua de los trovadores occitanos del Medievo. Hablada apenas en el sur de Francia, en el Valle d'Aran y en unos pocos valles del Piemonte italiano, en esta lengua en riesgo de desaparición canta una obra que está concitando el interés de toda Europa. Así, los poemas de Lassaque ya fueron vertidos a lenguas como el inglés, noruego, hebreo, catalán, lituano, polaco, macedonio e italiano, y su segundo y último libro -en el que actualiza el mito de Ulises- ya está siendo traducido en los EE.UU. Como es costumbre para ella, en su recital del Ágora enriquecerá sus textos con cantos tradicionales en su lengua occitana, una muestra de su trabajo que ya ha repetido por toda Europa, África, América, India e Indonesia.

Compartir en Tuenti

¿Qué te parece esta sección?

-101-101-101

Síguenos en

¡Tienes un navegador demasiado antiguo!

Lo sentimos pero tu navegador es muy antiguo para poder mostrar esta página. Debes de actualizarlo o usar un navegador compatible. Hemos optimizado esta web para Google Chrome, Mozilla Firefox, Opera, Safari y Microsoft Edge. Instalar ahora un navegador compatible

Iniciar sesión